نام‌های دختر و پسر ایرانی

نام‌های ایرانی افزون بر آوای بسیار زیبایی که دارند، دارای درون‌مایه‌های بسیار نیکی هستند. بی گمان نام هر کس با شناسه میهنی او در هم تنیده است و خوشبختانه ایرانیان امروز نام‌های دختر و پسر ایرانی را بسیار دوست می‌دارند. در این نوشتار چندین نام ایرانی را برای بازدیدکننده‌های گرامی پایگاه خردگان آماده کرده‌ایم.

نام‌های دختر و پسر ایرانی | نویسنده: اشکان دهقان |


نام‌های ایرانی (۱)

پارسی گویی

هفت نام دختر

۱- پریچهر: زیبا روی

۲- کیمیا: کمیاب

۳- ماندانا: نام مادر کوروش بزرگ

۴- مژگان: چشم پوش

۵- مهربان: با مهر و وفا

۶- مهشید: مانند ماه

۷- یگانه: بی همتا

.

هفت نام پسر

۱- آرشام: از نام های باستانی

۲- ارشک: پهلوان

۳- بردیا: نام پسر کوروش

۴- پویا: جوینده

۵- فربُد: نگهبان و نگهدار فر

۶- دانا: هوشیار، آگاه

۷- نریمان: دارای اندیشه بلند و مردانه

نام‌های ایرانی (۲)

پارسی گویی

هفت نام دختر

١- آشنا: یار، دوست

۲- ارنواز: نیکو سخن و خوش گفتار

۳- بیتا: یکتا، بی‌مانند

۴- پگاه: سحر، بامداد

۵- جوانه: جوان، جوانی،رویش

۶- دل آرام: آرامش دهنده دل

۷- روناک: روشنایی

.

هفت نام پسر

١. ایرانمهر: مهر ایران

۲. پارسا: پرهیزکار

۳. راد: بخشنده و جوانمرد

۴. رامبد: آرام و نگهدار آرامش

۵. سِپِهر: آسمان

۶. شایان: سزاوار، شایسته

۷. نوید: مژده شادمانی

iranian-names-(2)

هفت نام پسر

١ آرتا: راستی و درستی

۲ خوبیار: یارخوب

۳ دستان: لقب زال پدر رستم

۴ رامتین: استاد نواختن چنگ

۵ کیانوش: پادشاه جاودان , نام برادر فریدون

۶ مانی: بی همتا

۷ هوشیار: خردمند

.

هفت نام دختر

١. آوا: نغمه

۲. شادی: خوشحالی

۳. گلشیفته: شبفته گل

۴. مهسا: زیبا همچون ماه

۵. نسرین: نام گلی است

۶. نیکو: خوب

۷. یسنا: ستایش

این نوشتار پس از گردهمایی چند نوشتار با سرنویس «نام‌های دختر و پسر ایرانی» آماده شده است (گردهمایی در ۲۳ فروردین ۱۳۹۸ انجام شد)

– دهقان، اشکان (۲۳ فروردین ۱۳۹۸). «نام‌های دختر و پسر ایرانی». پایگاه خردگان.

نشانی رایاتاری: https://kheradgan.ir/?p=19944

شرایط استفاده از نوشتار:

از آنجایی که هرگونه استفاده یا رونوشت از نوشتارها بر اساس پیمان نامه کاربری امکان پذیر است، اگر قصد رونوشت از این نوشتار را دارید، بن‌مایه آن را یاد کنید. طبیعی است که ذکر مواردی مانند نام پدیدآور (نویسنده، گردآورنده و…)، تاریخ واپسین به روز رسانی، عنوان کامل نوشته به همراه پیوند (لینک) و همچنین ذکر تارنمای خردگان (www.kheradgan.ir) ضروری است.


برگه‌های همیار و همکار خِرَدگان در اینستاگرام:

=خرد و تاریخ در اینستاگرام armtin136
خردگان در اینستاگرام


کانال‌های همیار و همکار خِرَدگان در تلگرام:

کانال «ایران در قفقاز و آسیای مرکزی و آناتولی» در تلگرام کانال «داستان‌های شاهنامه فردوسی» در تلگرام
کانال خردگان در تلگرام

نوشتارهای پیشنهادی

2 دیدگاه

  1. Avatar

    مطلب عوامانه ای بود. انتظار این هست که بر پایه دانش قلم بزنید. نه بر اساس جذابیت های عوام گرایانه. خود بهتر میدانید که چه زبان اوستایی کهن و چه زبان اوستایی جدید و چه زبان پارسی باستان و چه زبان پارسی میانه همگی از زبان‌های همسایه اخذ کردند. یعنی چه بسا اینکه بسیاری واژگان از اقوام غیر آریایی غیر ایرانی وارد زبان پارسی شده باشد. مثلاً هیچ راهی وجود ندارد که اثبات کنیم واژه “پریچهر” اصالتاً در زبان پارسی بوده یا از زبان های همسایه وارد زبان پارسی و متون کهن پارسی شده است. یا کیمیا به معنی کمیاب نیست. ای کاش به لغت نامه ها نگاه میکردید. کیمیا نام دانشی است که درآن با ترکیب اشیا مواد تازه ای ساخته میشود که همان شیمی و کیمی است که به گمان خود مس را تبدیل به طلا میکردند و این کیمیا هم از یونانی به عربی و بعد به فارسی وارد شد. یا واژه مهربان که نام پسر است. نه دختر. این نوع نوشتارها بیش از آنکه علمی و عاقلانه باشد از آن بوی بدی به مشام میرسد. به نظر نوعی گارد گرفتن در مقابل واژگان و اسامی عربی است. البته برای اسامی عربی هم راهی نیست که اثبات کنیم واقعاً عربی باشند. شاید آنها هم وام واژه باشند. از این مطلب بوی لجبازی و عوام گرایی شدید به مشام میرسد. از شما انتظار بیش از این داشتم

    • اشکان دهقان

      اینکه می‌فرمایید زبان‌های اوستایی و پارسی‌باستان از زبان‌های همسایه اخذ شده‌اند در نوع خود جالب است و شاید نشان دهنده دانش اندک شما باشد. زبان‌های ایرانی بخشی از خانواده زبانی هندوایرانی هستند و آن هم بخشی از خانواده زبانی هندواروپایی است. حال نمی‌دانم زبان‌های همسایه منظور شما چه زبان‌هایی است!! اگر زبان‌های سامی است که خانواده زبانی جدایی هستند. حال اگر منظور شما وام واژه‌هاست که واژه‌های فراوانی هم از زبان های ایرانی به دیگر زبان ها انتقال یافته است و این موضوع به بررسی زبان شناسی بر می‌گردد.

      درباره واژه پریچهراتفاقا هیچ تردیدی نیست که ریشه کاملا ایرانی دارد. هم پری و هم چهر در متون کهن ایرانی به چشم می‌خورند و از نظر زبان شناسی کاملا ریشه ایرانی دارند.

      درباره واژه کیمیا نظرات متفاوت است. شما احتمالا منظورتان لغت نامه دهخدا است که اشاره کرده ریشه در خمیا یونانی دارد که آن هم اشاره به فرهنگ فارسی معین دارد و در واقع هنوز به صورت قطعی نمی توان این را اثبات کرد. برخی ریشه آن را در زبان های مصری و واژه هایی مانند kēme مصری می دانند. برخی دیگر در زبان های بین النهرین و هندی جستجو می کنند و برخی هم آن را دارای ریشه ایرانی و به معنای کمیاب دانسته‌اند. البته این نقد به جاست که شاید بهتر بود نام کیمیا را با نام‌هایی که در ریشه آنها هیچ اختلافی ندارد جایگزین می کردیم و یا توضیحاتی در این باره ارائه می دادیم.

      درباره مهربان هم باید گفت که از نام‌هایی است که هم برای پسر و هم برای دختر رواج داشته است. اما در چند سده اخیر بیشتر برای بانوان به کار رفته است. اصطلاح «مهربان خانم» بسیار مشهور است

      حال باید دید شما که ما را محکوم به عوام گرایی و غیر علمی می‌کنید خودتان تا چه میزان با علم و واژه علم آشنا هستید؟! آیا تعریف مشخصی برای ارائه دارید یا صرفا برای شعار این واژه را به کار می بریم. آیا رشته‌هایی نظیر تاریخ، فرهنگ حتی زبان‌های باستانی علم هستند؟! حداقل می‌دانیم واژه انگلیسی science برای چنین رشته‌هایی در دانشگاه‌های جهان به کار نمی‌رود. اینها همه به سطح مطالعات در حوزه فلسفه علم و هنر و تاریخ بستگی دارد. به نظر شما با این موارد بیگانه هستید و صرفا به دنبال شعار هستند و واژه «علم» را بدون دانایی کافی و از روی لجبازی به کار می‌برید.

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نمی شود.علامت دارها لازمند. *

*

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

برچسب ها:
پست قبلی
پست بعدی
رفتن به بالا