درود
دوست گرامی در واقع این تلفظ غربی نام های ایرانی است و ربطی به تلفظ نام های ایرانی زمان هخامنشی ندارد.
سایروس (cyrus) تلفظ انگلیسی نام کوروش است، در یونانی باستان کوروس می گفتند، در روم کیروس می گفتند در فرانسوی سیروس می گویند و در انگلیسی هم سایروس. اما با توجه به کتیبه های هخامنشی، از جمله کتیبه بیستون در میابیم که تلفظ این نام در پارسی باستان، «کوروش» بوده است.
ما هم نام های غربی را با تلفظ دیگری بیان می کنیم. مثلا اصل یونانی نام افلاطون، Πλάτων، با تلفظ: /ˈpleɪtoʊ/ˈ بوده است و ما می گوییم افلاطون.
همین داستان ها برای نام های داریوش (تلفظ پارسی باستان: دارَیَوَئوش Dārayava(h)uš) و خشایارشا (تلفظ پارسی باستان: خَشَیَئَرشَه xšyarša) وجود دارد.